Der König, die Sonne, der Tod (gebundenes Buch)

Der König, die Sonne, der Tod

Trabajos del Reino, Señales que precederán al fin del mundo, La transmigración de los cuerpos

Mexikanische Trilogie, Literatur (international)

Auch verfügbar als:
19,99 €
(inkl. MwSt.)

Neuerscheinung

in den Warenkorb
Bibliographische Informationen
ISBN/EAN: 9783100022554
Sprache: Deutsch
Seiten: 348 S.
Fomat (h/b/t): 2.9 x 19.4 x 13.4 cm
Bindung: gebundenes Buch

Beschreibung

'Ein Meisterwerk. Unter den Schriftstellern meiner Generation ist Herrera der, den ich am meisten bewundere.' Daniel Alarcón, Autor von >Lost City Radio< >Der König, die Sonne, der Tod< versammelt drei Romane des Mexikaners Yuri Herrera, die ihn zu einem der eigenwilligsten lateinamerikanischen Erzähler der letzten Jahre machen. Die mexikanische Wirklichkeit, die wir aus den Nachrichten kennen - die Welt der Drogenkartelle, der sinnlosen Gewalt, der illegalen Einwanderer in den USA -, ist der Bodensatz, auf dem Herrera seine Geschichten ansiedelt. Auf berückende Weise gelingt es ihm, von Figuren zu erzählen, die sich in dieser Wirklichkeit bewegen und zugleich über ihr zu schweben scheinen - wie El Lobo, der die Tochter des Drogenbosses liebt; wie Makina, die auszieht, die Grenze zu queren; wie Alfaki, der nicht anders kann, als den Dreck wegzumachen. Es sind Erzählungen aus dem Inneren eines Landes, die sich weiten zur großen Erzählung über das Innerste unserer Welt.

Autorenportrait

Yuri Herrera, 1970 in Actopan/Mexiko geboren, studierte in Mexiko-Stadt, El Paso und in Berkeley. Zurzeit lehrt und forscht er an der Tulane University in New Orleans. Er ist Herausgeber der Literaturzeitschrift 'El perro'. Sein preisgekrönter erster Roman >Abgesang des Königs< gilt als 'kleines Meisterwerk' (Hans-Jost Weyandt, Spiegel Online). 2016 erhielt er für >Der König, die Sonne, der Tod< den Anna Seghers-Preis. Seine Romane wurden bislang in zwölf Sprachen übersetzt.

Schlagzeile

Die herausragende literarische Stimme Lateinamerikas - 'Herrera schafft eine neue Sprache, um zu erzählen, was nicht erzählt werden kann.' (El País)